刘锦晖
发布时间:2024-07-01 浏览次数:0次
基本信息
姓名:刘锦晖
职称:副教授
导师类别:硕士研究生导师
电子邮箱:liujinhui@hebtu.edu.cn
研究方向:典籍英译、汉语古诗英译、翻译理论与实践
本科生课程:《机辅商务翻译》《英语语音》《综合英语》
研究生课程:《翻译工作坊》《学位论文写作》《翻译概论》
教育背景
2017-2022 北京航空航天大学yl6809永利官网博士
2003-2006 yl6809永利官网yl6809永利官网硕士
1999-2003 yl6809永利官网yl6809永利官网学士
任职简历
2023.06-至今,yl6809永利官网yl6809永利官网翻译系主任
2022.07-至今,yl6809永利官网yl6809永利官网翻译系
2006.07至2017.08,yl6809永利官网大学大学外语教学部
获奖情况
2024,校级先进工作者
2023,yl6809永利官网第三届教学创新大赛二等奖(2/5)
2022,河北省高等学校“世纪之星”外语金课团队大赛一等奖(2/5)
2022,指导学生获得大学生英语竞赛C类二等奖
2022,北京航空航天大学优秀毕业生
2017, 2016-2017学年本科教学质量评估优秀教师
2015,指导学生获得大学生英语竞赛D类特等奖
2015,获评院处级优秀共产党员
2014,河北省高等学校第一届外语微课大赛本科英语组特等奖(3/5)
2013,获评院级先进工作者
2011, 河北省高等学校第二届“外教社杯”大学英语教学大赛“听说组”二等奖
代表性成果(以下成果均为第一作者,按时间降序梳理)
译著
(1)《快乐密码》,上海文艺出版总社,2008
论文
(1)杜甫《望岳》5种英译文翻译策略多维分析,语言、翻译与认知,2022年第2期。(2)翻译与作家形象建构——美国汉学家艾朗诺译作《李清照作品集》评介,浙江yl6809永利官网学报,2021年第4期。
(3)汉语古诗英译策略体系运作机制的相关性研究, 外语教学,CSSCI 来源期刊,2021年第5期。
(4)白居易《长恨歌》五种英译本翻译策略体系研究,山东外语教学,北大核心,2021年第5期。
(5)形象建构视域下英译本《李清照诗词全集》探析,解放军yl6809永利官网学报,CSSCI 来源期刊扩展版,2021年第3期。
(6)李清照词在英语世界的百年译介综论,英语研究,CSSCI 来源期刊集刊,2020年第1辑。
(7)苏轼《念奴娇·赤壁怀古》英译策略多维研究,民族翻译,2020年第2期。
(8)李商隐《锦瑟》四种英译文翻译策略体系的比较研究,燕山大学学报, 2020年第2期。
(9) Review on Politics, Policy and Power in Translation History, Perspectives. A&HCI检索期刊, 2019年27卷第1期。
(10)Review on Ideology, Ethics and Policy Development in Public Service Interpreting and Translation,Forum. 2019年17卷第2期。
(11)汉语古诗英译策略体系中的概括翻译法描写研究[J]. 外国语文,北大核心,2019(1):100-110.
(12)李清照《醉花阴》5种英译文翻译策略体系描写与分析,外语教育研究,2019年第2期。
(13)Review on Translation and Rewriting in the Age of Post-Translation Studies,Meta. A&HCI检索期刊,2018年63卷第1期。
主持项目
2024 国家翻译能力视域下河北省MTI应用人才培养提质研究(XYJG202412),yl6809永利官网研究生教育教学改革研究项目
2023 李清照诗词百年英译及译者行为研究(HB23YY004),河北省高等学校人文社会科学研究项目(一般项目)
2022 基于数据库的李清照作品百年英译史研究,yl6809永利官网博士科研基金
2017 社会学依托下汤显祖戏剧英译中的译者惯习研究(SQ17187),河北省高等学校人文社会科学研究项目(青年基金项目)
2015 汤显祖戏剧英译中的译者惯习研究(SY2015Y12),yl6809永利官网社会科学研究项目
2013 规范的运作——描写视角下现当代典籍英译管窥(HB13YY013),河北省社会科学研究基金项目
学术团体和社会兼职
(1)中国英汉语比较研究会典籍英译专业委员会秘书
(2)河北省翻译学会副秘书长
社会服务
笔译:
2024,从里海到中国:文学、科技、社会生活“学术研讨会;
2024,河北省省情宣传手册;
2023,“一带一路”国际金融研讨会;